O projeto Corpus do Português Oral da CPLP é uma iniciativa do IILP – Instituto Internacional de Língua Portuguesa e do Centro de Linguística da Universidade do Porto (CLUP), com a colaboração de instituições de ensino superior em países da CPLP.
A relação dinâmica que a língua portuguesa estabeleceu e estabelece com os contextos onde também suporta a construção de sentido constitui um dos traços que concorre para a sua classificação, hoje, como língua pluricêntrica.
A sua referenciação como tal surge, em muitos casos, quase exclusivamente associada a uma aceção de cariz geopolítico, remetendo para o facto de a língua ser usada e parte integrante de diferentes centros políticos e geográficos (estados e nações), em várias partes do mundo, consideravelmente distantes entre si. Nesta aceção, a língua é pluricêntrica porque oficial em 9 Estados soberanos, dispersos por vários continentes.
Este é, no entanto, apenas um dos critérios com que a comunidade científica classifica as línguas pluricêntricas. Entre eles assume particular o relevo a necessidade de que o termo reflita não só a existência efetiva de várias vozes dentro da mesma língua, no sentido de que as variantes nacionais detenham traços linguísticos ou pragmáticos que estabeleçam distinções assinaláveis e identificáveis entre elas, como também essa outra necessidade de que o sistema assim constituído esteja presente na construção das identidades sociais locais e apresente, assim, marcas de transversalidade social.
Agente transformador dos repertórios linguísticos locais, a língua portuguesa constitui-se também e ao mesmo tempo, deste ponto de vista, como um produto local, sendo, por isso, una e diversa, global e local.
A constituição de um repositório de textos orais dos países CPLP afigura-se, neste contexto, de toda a oportunidade e necessidade, tendo em vista a constituição de UM corpus que concorra para se aferir esse pluricentrismo. Existindo trabalho de investigação desenvolvido nesta área em vários dos países, a criação desse repositório numa perspetiva multilateral e pluricêntrica poderá constituir uma forma de complementar o carácter parcelar que marca muitas dessas recolhas ou o desfasamento no tempo em que foram constituídos.
As fortes transformações que a crescente urbanização, o alargamento da escolarização e a melhoria do acesso à informação e a redes e plataformas digitais introduziram nas dinâmicas socioculturais e linguísticas no conjunto dos países de língua portuguesa reforçam a importância da constituição de um repertório atual e alargado a estas realidades.
Constituindo, pois, uma ferramenta de trabalho a permitir confrontos e aproximações entre ocorrências e estruturas e, portanto, uma análise da variação de um ponto de vista externo (entre possíveis normas), poderá viabilizar, igualmente, a identificação de marcas de variação interna, ao registar dados em diferentes contextos geográficos e sociais dentro de cada país.
No princípio que norteia a produção de conhecimento por parte das instituições envolvidas, o Corpus do Português Oral da CPLP será um repositório disponibilizado em regime de acesso aberto, a partir das plataformas do IILP e da Universidade do Porto, mas aberto, também, às colaborações posteriores que a própria evolução do projeto se deseja que suscite.
O projeto assumirá um caráter faseado, iniciando-se com uma experiência piloto em Cabo Verde. Sendo esse o país onde se encontra sedeado o IILP, afigura-se mais fácil a mobilização dos necessários parceiros locais.
Numa segunda fase, é avaliada a experiência, a recolha será largada, ao longo de 2024, aos restantes países, com base numa rede de colaboradores que o projeto identifica.
O projeto visa a constituição de um repositório de textos orais de países da CLP, a partir dos dados recolhidos em cada um dos países, à exceção da Guiné-Equatorial.
São entidades coordenadoras do projeto:
- o CLUP - Centro de Linguística da Universidade do Porto
- o IILP - Instituto Internacional de Língua Portuguesa
Para a realização do projeto será mobilizada a colaboração de:
- Centros de Língua Portuguesa em Universidades de países da CPLP (Praia, Mindelo, Bissau, Maputo, Beira, Nampula, São Tomé, Díli);
- Cátedras Eugénio Tavares (Cabo Verde); Português como Língua Segunda (Moçambique);
- Departamentos de Língua Portuguesa em Universidades de países da CPLP;
- Investigadores de países CPLP.
O projeto terá início em 2023 e decorrerá ao longo de 2024 e 2025.
Decorrerá em duas fases, correspondendo a primeira ao projeto piloto a desenvolver em Cabo Verde, realizada em 2023, e a segunda à recolha e tratamento do corpus em cada um dos países, a decorrer ao longo dos próximos dois anos.