As Diásporas no Mundo – segunda entrevista

Notícia

Confira a entrevista com a sra. Mila Olivier, jornalista, professora, residente na África do Sul . Conte um pouco sobre sua trajetória profissional. Sou formanda em Jornalismo e trabalhei como repórter, produtora, editora e apresentadora em diversos canais de televisão e rádio no Brasil. Depois que me mudei para a África do Sul, quis me […]

Confira a entrevista com a sra. Mila Olivier, jornalista, professora, residente na África do Sul .

Conte um pouco sobre sua trajetória profissional.

Sou formanda em Jornalismo e trabalhei como repórter, produtora, editora e apresentadora em diversos canais de televisão e rádio no Brasil. Depois que me mudei para a África do Sul, quis me arriscar por novos horizontes e decidi me tornar professora. Quero ensinar, principalmente aos mais desprivilegiados. Acredito que tenho a capacidade de mudar a realidade ao meu redor e nada melhor do que o conhecimento para a construção de uma sociedade com mais justiça social. Desde fevereiro de 2011, coordeno o Playgroup Português pra Você.

O que é o Programa do Playgroup de Língua Portuguesa?
Desde o nascimento do meu filho, há mais dois anos, que eu vivo o dilema de criá-lo no meu ambiente multilingue a partir da minha própria casa, aqui na Cidade do Cabo, África do Sul. O meu marido e eu queremos preservar o meu patrimônio português juntamente com as suas origens afrikaans, numa casa onde o inglês é a língua principal.

Eu queria estimular no meu filho a aprendizagem e compreensão da língua portuguesa, mas logo descobri que não havia oportunidades locais para ele interagir com outras crianças de origem portuguesa. Por isso, decidi criar o meu próprio playgroup e organizei o primeiro encontro no início deste ano.

O playgroup Português pra Você é um grupo supervisionado para crianças entre 0 e 5 anos de idade que visa estimular pequenos aprendizes sul-africanos de famílias multilingues (em que pelo menos um dos pais é fluente em Português) a falar e interagir socialmente na língua portuguesa.

Nesta idade as crianças aprendem através de brincadeiras. A ênfase está no prazer e divertimento. O processo de aprendizagem ocorre por meio de atividades variadas e divertidas. As crianças são expostas à língua portuguesa num ambiente seguro e descontraído, onde usamos música, jogos e livros de estórias como ferramentas de ensino. Apesar do fato de na África do Sul haver uma vasta comunidade portuguesa (cerca de quinhentas mil pessoas) a maioria das famílias cria seus filhos em inglês ou afrikaans, o que na minha opinião é uma pena. O português é, portanto, ensinado como língua estrangeira, segunda ou terceira língua.

Embora projetado para crianças, os pais e os avós de língua portuguesa são mais que bem-vindos a acompanhar as suas crianças durante as sessões do playgroup, que são gratuitas. Afinal, na maioria das vezes, são os avós que falam o português na família. Como sabemos, os avós compartilham conhecimento, tradição e sabedoria. Pesquisas comprovam que crianças que convivem com os avós têm melhor desempenho escolar. Nós valorizamos as nossas vovós e vovôs do grupo. Aqui, eles também são professores.

Como estou fazendo minha pós-graduação em Educação na Universidade da Cidade do Cabo ofereço a essas crianças uma experiência educacional contínua com o apoio de especialistas em multilingualismo. A África do Sul tem uma vasta riqueza linguística. Depois de 1994, com o fim do regime de separação entre brancos e negros chamado apartheid, o país passou a ter onze línguas oficiais.

Como é a divulgação deste projeto junto  à diáspora na África do Sul ?
Eu visito escolas, embaixadas, consulados, igrejas, enfim; deixo o nosso material em lugares visitados por falantes da língua portuguesa. As pessoas também chegam até nós através do nosso site www.portuguespravoce.com ou pelo facebook. Toda pessoa falante da língua portuguesa é bem-vinda, adoramos misturar os sotaques. No Português pra Você nós apreciamos as diferenças e celebramos a diversidade.

O português é a terceira língua mais falada no continente africano,  mas é língua minoritária na África do Sul. Existem outros programas de incentivo para a promoção e difusão do português no país?

Existem sim, mas são na minha opinião ainda tímidos, infelizmente. Instituições como o Centro Cultural Brasil – África do Sul, em Pretória; o Instituto Camões e a Aliança Francesa proporcionam aulas de língua portuguesa com uma vertente cultural. Existem ainda escolas de idiomas prestando este serviço, bem como falantes que oferecem aulas particulares na sua língua materna. No entanto, não existe uma política oficial voltada para o ensino do português. Professores do Instituto Camões estão presentes em algumas escolas, mas em número reduzido. Está na hora do Governo Brasileiro desenvolver uma política mais agressiva em relação ao nosso idioma, preparando professores para o ensino do português como língua estrangeira, desenvolvendo material didático e despertando a importância do conhecimento da língua. Ainda não temos hoje um instituto que ensine a língua e a cultura brasileiras no exterior.

Tags :
Colóquio da Praia: IILP2011

Partilhar :

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Artigos Relacionados

Artigos Recentes

Tem alguma questão?

Se tiver alguma questão, referente à nossa instituição, não hesite, entre em contacto.

Arquivos